sobota, 25 października 2025

Odcinek 6: Powrót Kano (cz.1)

Witajcie, skarbeńki, albo inaczej:

(pl. Witajcie skarbeńki, stęskniliście się za mną? [w filmie: Witaj skarbeńku, stęskniłaś się za mną?])

Tak jest, bo Kano powraca w tej oto bajce o Mortal Kombat, w odcinku zatytułowanym Familiar Red (pl. Powrót Kano, nie pytajcie dlaczego inaczej ten tytuł dałem a nie inny, proszę), do którego scenariusz napisała Sean Catherine Derek we współpracy z Joshua Wexler'em. Ten odcinek jest również poświęcony pamięci Valerie Hawke, która pracowała ze studiem Film Roman jako producent współpracujący.

Odcinek po karcie tytułowej i wspomnieniu świętej pamięci Valerie, Sonya wita nas pięścią daną prosto w twarz jednego z... muszę to znowu powiedzieć? Tark-Nomadowi. Bitwa trwa w najlepsze, postaci wykonują ruchy znane z gier, zaś Liu Kang otrzymuje telefon od Nightwolfa na swoim "prekursorze smartwatcha":

Liu Kang na swoim smartwatchu

Liu Kang: Make it quick, we're kind of busy here!
Nightwolf: Sorry, Liu, but there's another rip starting.
Liu Kang: Hang on, be right back. (...) We've still got a couple dozen Nomads to contend with. Best we can do is split up.
Nightwolf: It's risky, but there's no alternative. Contact me when you're in the jets and I'll give you the coordinates.
Liu Kang: You got it. Out.
PL: Liu Kang: Byle szybko, bo mamy towarzystwo!
Nightwolf: Wybacz, krótka piłka, kolejne rozdarcie wymiarowe.
Liu Kang: Czekaj, zaraz wracam. (...) Wciąż mamy parę Nomadów do pokonania.
Nightwolf: Brzmi ryzykownie, ale nie ma innej opcji. Skontaktuj się jak będziecie w samolotach, wtedy dam wam współrzędne.
Liu Kang: Zrozumiałem. Bez odbioru.

Tak więc, nasza drużyna się organizuje i toczy jeszcze ostatnią walkę z Tarkatanami (Nomadami), które otoczyły jeden z samolotów. Jax pokonuje Nomady (Tarkatanowie) ruchem rozwalającym ziemię mówiąc "STRIKE!" jakby grał w kręgle. Potem przenosimy się do samolotów zmieniających się w statki podwodne, a później przenosimy się już do Egiptu, gdzie...

Tajemnicze postaci się pojawiają. Spojler: Kano i Shao Kahn.

Shao Khan: You know what to do with this.
PL: Shao Khan: Wiesz, co masz z tym zrobić.

Kano upuszcza tego robota, który kopie sobie dół i znika.
Na razie nie wiemy, jakie są motywy Kano i jaki plan miał Shao Khan, ale wyjaśni się wkrótce.
Co dziwne, Stryker tego nie zauważa...
Stryker: There's no sign of a dimensional rip.
Nightwolf: Strange. It should be right over it... that's weird, there's no sign of a rip now! But I know I detected one at that exact location up until a few seconds ago. You better go down for a closer look.
Stryker: Roger that, on our way.
PL: Stryker: Ani widu ani słychu o rozdarciu wymiarowym.
Nightwolf: Dziwne. Powinno być właśnie tutaj... to niemożliwe, nie ma tam teraz rozdarcia! Mogłem przysiąc, że wykryłem dokładnie w tym miejscu około kilka sekund temu. Lepiej to sprawdzić na dole.
Stryker: Przyjąłem, ruszamy.
Gdy Nightwolf przegrywa w GeoGuessr...
...drużyna się zgubiła w pustyniach Egiptu.
Stryker: I don't get it. Nightwolf has pulled us out of battle for this?
PL: Stryker: Coś dziwnego... Czyżby Nightwolf wprowadził nas w błąd?

Niestety tak, bo podejrzewam, że ta tajemnicza postać (ekhu ekhu, Kano) wykorzystała tą machinę świecącą na czerwono, żeby spowodować błędy Nightwolfa w grze GeoGuessr.

Nightwolf: What you have found?
Liu Kang: Zip, there's no rip here.
Stryker: There must have been a glitch in something Nightwolf did.
PL: Nightwolf: I co, znaleźliście coś?
Liu Kang: Nic, absolutnie nic.
Stryker: Chyba coś ci się zepsuło w twoim komputerku Nightwolf.

Dochodzi do momentu, w którym Nightwolf się wkurza.

Nightwolf: There is nothing wrong with my computations or my machinery!
PL: Nightwolf: Ale to nie możliwe, nie ma szans, żeby moja maszyna się myliła!

Liu Kang: Listen, how are the others doing? Should we get back and help them out?
Nightwolf: Negative, they just finished driving the Nomad back to the rip, you might as well return to the base, too.
Liu Kang: On our way.
PL: Liu Kang: Powiesz przynajmniej co z pozostałymi? Czy powinniśmy im pomóc?
Nightwolf: Odmawiam, Nomadzi już zostali pokonani i wypędzeni prosto skąd przybyli, wracajcie do bazy.
Liu Kang: Bez odbioru.

Nightwolf, wyłącz w końcu ten komputer i sam sprawdź co się dzieje!

Nightwolf: I'm sure my readings are correct and the computer doesn't make mistakes. Or maybe I did somehow.
PL: Nightwolf: Jestem pewny, że się nie mylę, tak samo komputer się nie myli... Czy to jednak możliwe, Keeva?

A może w końcu się przyznasz, że polegasz za bardzo na technologii i w końcu się nam jakoś przydasz do walki z zagrożeniem?

W międzyczasie, przenosimy się z powrotem do grobowca Egipskiego, żeby wyciągnąć (trochę oczywisty) wniosek, że za tym wszystkim stoi Kano.
Kano w stylu MK3
Kano: 'Allo, baby.
PL: Kano: Witaj, skarbeńku!

Potem wyłącza tego robota i zabiera go, a później sie chowa ponownie.

Kano: Now to make those do-gooders jump through loops.
PL: Kano: A teraz czas, żeby ci kolesie przeskoczyli przez pętle.

Czyli jak wiadomo, Kano robi tym Obrońcom w bambuko, dlaczego? Nie wiem, ale na razie powiedzmy, że tak dla jaj.

W każdym bądź razie dochodzi do sprzeczki z Nightwolfem, który zaprzecza, że to rozdarcie wymiarowe miało miejsce, ale go nie było.

Jax: Man, that was brutal. The three of us had one ugly time taking care of all those Nomads.
Sonya: And for what? There was no second rip,
Nightwolf: I'm telling you there was! I'm certain of it!
Stryker: And I'm certain we couldn't find one!
PL: Jax: Kurczę, to było mocne. Trójka z nas musiała zająć się wszystkimi Nomadami w drobny mak.
Sonya: A co gorsze, nie było drugiego rozdarcia.
Nightwolf: Przysięgam wam, że było! Jestem tego pewny!
Stryker: A ja jestem pewien, że go nie było!

Nightwolf już ma zamiar wyrazić swój sprzeciw zresztą w niekulturalny sposób, ale kłótnię przerywa alarm, gdzie ma pokazywać rozdarcie wymiarowe w Tybetach.

Nightwolf: You've got to trust me! We can't risk an invasion!
Jax: All right, bro, relax. We're on our way. I just wish we got bonus miles for all this globe hopping.
PL: Nightwolf: Zaufajcie mi! Od tego zależy przyszłość świata!
Jax: No dobrze, luzik, idziemy tutaj. Szkoda, że ​​nie dostajemy dodatkowych kilometrów za te wszystkie podróże dookoła świata.

Wtedy Liu Kang mówi to:
Liu Kang zamierza być tu mądrym w pewnym wypadku.
Liu Kang: It's not about trusting you, but you've got to admit you're wearing us down.
PL: Liu Kang: Tu nie chodzi o zaufanie, ale nie chcemy cię traktować jako chłopca, który wołał że wilk nadchodzi.

Ponawiam moją prośbę, Nightwolf, wyjdź stamtąd i sprawdź, co tu się dzieje.

Nightwolf nadal przeczy wszystkiemu jakoby miał być jakiś błąd...
Tybetańskie wzgórza.

Jax: Well, I'd say we found another big fat... nothing.
Sonya: No signs of a rip.
PL: Jax: Cóż, znaleźliśmy co? Nico.
Sonya: Rozdarcia ani widu ani słychu.

Oczywiście wszyscy marzną z wyjątkiem Sub-Zero, bo mówi, że mu się podoba przerwa od ciepła.

Nightwolf: I know what you're going to say, "no rip". It went off my screen before you arrived.
Sonya: Doesn't this confirm you're screwing up, Nightwolf?
PL: Nightwolf: Wiem, co zamierzacie powiedzieć, żadnego rozdarcia. Zniknęło to z ekranu szybko zanim się zjawiliście.
Sonya: Czy ty przypadkiem nie popełniasz błędu, Nightwolf?

Nightwolf nie odpowiada, bo kolejny alarm się pojawia - tym razem w Australii - hej! To tam mieszka Kano! :D

Sonya: Come on, it's on another part of the world. I'm dead on my feet already!
Kitana: We have no choice, Sonya, the risk is too great.
Sonya: I know, but after this, I think Nightwolf better get a grip on what's going on. (to Nightwolf) DID YOU HEAR ME?!
Nightwolf: Not clear, out.
PL: Sonya: Daj spokój, to dosyć daleko, a nie chcę ciągle marnować czasu!
Kitana: Ale nie mamy wyboru, Sonya. Ryzyko jest zbyt wielkie.
Sonya: No wiem, ale najlepiej, żeby Nightwolf zajął się tym, co powoduje te błędy. (do Nightwolfa) ZROZUMIANO?!
Nightwolf: Dosyć! Bez odbioru.

Później gdzieś w Australii...

To nic nie ma... tylko kurz i kości...

Stryker: That's it! No rip, nothing! We're starting to get very worried, Nightwolf!
Nightwolf: Granted there's no rip now, but it was there! My readings are right! What am I missing? Someone must be deliberately sending you on these wild goose chases. But why?
Sonya: Great. Blame someone else for your screw-ups.
PL: Stryker: Dość tego, żadnych rozdarć! Żadnych! Zaczynamy się martwić o ciebie, Nightwolf!
Nightwolf: Wiem, że nie ma rozdarcia, ale było tutaj! Nie ma szans, żebym się mylił! Chyba że...
Czyżby ktoś musiał was wysyłać na tą dziką przejażdżkę. Pozostaje pytanie, dlaczego?
Sonya: Tak, jasne, teraz chcesz winić kogoś innego za swój błąd.

Jak nie masz usprawiedliwienia na swoje pomyłki, do obwiń kogoś innego. Ma to sens... :/

Stryker: Not again.
Nightwolf: Rainforest, Brazil.
Stryker: I swear, this is the last time.
PL: Stryker: Znowu to samo?
Nightwolf: Lasy deszczowe w Brazylii.
Stryker: Ostatni raz się na to nabieramy.

Nie jesteś jedyny, Strykerze.

Czy Nightwolf dostanie szlaban na kompa?

Nightwolf: Do you think, I'm losing it, too?
Raiden: I have no idea, but I do think maybe you've fallen into a trap. One that captured many mortals.
Nightwolf: What do you mean?
Raiden: Relying too much on machinery and not enough on gut instincts. You're a shaman, you've got great inner tools.
PL: Nightwolf: Naprawdę myślisz, że nie panuję nad tym?
Raiden: Nie mam pojęcia, ale to co wiem, jest to, że popadłeś w pewną pułapkę. Taką, w którą wpada każdy śmiertelnik.
Nightwolf: Co masz na myśli?
Raiden: Polegasz za często na technologii a nie nad swoimi instynktami, co jako szaman, powinieneś pamiętać o nich.

Wtedy Nightwolf próbuje coś sprawdzić, ale Raiden go powstrzymuje mówiąc mu z czego zrezygnować pokazując jeszcze raz swoją pałką:

Raiden: Why don't you forget about that... (blocks the keyboard with his stick) and try this (pats on Nightwolf's head with the same stick).
PL: Raiden: Weź zapomnij o tym... (blokuje mu klawiaturę) i spróbuj tego.
Nightwolf daje sobie szlaban, w końcu!

Nightwolf: This all started in Egypt. Maybe it's time I check it out for myself.
Raiden: I'll be happy to mind the shop while you're away.
PL: Nightwolf: To się zaczęło w Egipcie. Może tym razem sam sobie sprawdzę.
Raiden: Zajmę się tą bazą w czasie, gdy ciebie nie ma.

Szukaj, Keeva, szukaj!

Tak więc, Nightwolf dociera do Egiptu i szuka wraz z Keevą jakiegoś rozdarcia lub czegoś, co może powodać fałszywe alarmy.

Nightwolf: You're right, Keeva. I sense it, too. There was something here. Something very evil.
PL: Nightwolf: Dobry piesek. Też coś tam czuję. Jednak ktoś maczał w tym palce. Bardzo podejrzane.

Dan dan DAAAAN!
Ten symbol to emblemat Black Dragon (w wolnym tłumaczeniu: Czarne Smoki)

Wtedy wraca do bazy, by pokazać Raidenowi to, co znalazł.

Stryker: All right, Nightwolf. We wanna know what's going on with you!
PL: Stryker: Dobra, Nightwolf. Chcemy wiedzieć, co z tobą jest nie tak!

Wtedy interweniuje Raiden broniąc Nightwolf'a:

Raiden: Before you make a bigger mortal butt out of yourself, check out what Nightwolf found in Egypt.
PL: Raiden: Zanim zrobicie z tego byle zamieszanie, zobaczcie, co Nightwolf znalazł w Egipcie.

Co budzi pewne flashbacki Sonyi z pewnych wydarzeń.

Jax: The symbol represents an underworld crime syndicate called The Black Dragon. It was about 5 years back, Sonya and her partner were doing surveillance. She left her partner in the hotel room for a couple of minutes to get some fresh coffee.
PL: Jax: Symbol ten reprezentuje organizację przestępczą tak zwaną Czarne Smoki. To wydarzyło się 5 lat temu, Sonya i jej partner prowadzili nadzór, a ona na chwilę zostawiła partnera, żeby jemu załatwić kubek kawy.

Partner Sonyi okazuje się nazywać Wexler (na cześć jednego ze scenarzystów i producentów z grupy Threshold Entertainment).
Jax: The picture was of Kano.
PL: Jax: To zdjęcie pokazało twarz Kano.

Twarz Kano na zdjęciu tak samo pokazuje, że w pewnym sensie próbuje być Johnnym Cage'm, bo jak widać Johnny Cage ma taki ruch "Friendship", gdzie zamiast zabijać, daje swoje zdjęcie z autografem.

To będzie...

Jax: He signed the note: "Bye-bye, baby!".
Sonya: Wexler, you in here?! GET OUT NOW!
PL: Jax: Napisał w notce: "Żegnaj, kochana!".
Sonya: Wexler, jesteś tam?! UCIEKAJ STAMTĄD!
...wybuchowe wyjście!

Jax: That scum was there watching the whole thing go down.
PL: Jax: Kano był tylko tutaj przez ten cały czas, patrząc jak się wszystko wali.

Potem okazuje się w tym flashbacku również, że do Wexlera "nie dotarli na czas".
Czyli wszystko wiadomo - pomsta...

Jax: Sonya knew, who was responsible and she vowed Kano will pay.
PL: Jax: Sonya wiedziała, że za tym stał Kano, i poprzysiągła sobie, że on za to zapłaci.

Gotowi by skopać parę tyłków?
Niestety, w bajce scena śmierci Kano została złagodzona.

Jax: Kano's trial eventually led to the Mortal Kombat. For years, Sonya believed the Black Dragon organization went down when she took out Kano at the tournament.
PL: Jax: Sprawa Kano potoczyła się w turnieju Mortal Kombat. Przez lata Sonya wierzyła, że Czarne Smoki upadły kiedy pokonała Kano w turnieju.

Kitana: Sonya did defeat Kano, however the Emperor may have helped Kano elude death,
Sonya: I can't stand to think that Kano may actually be free. The idea is too painful, it means I have failed my partner.
PL: Kitana: Sonya pokonała Kano, tak, ale możliwe, że Shao Khan pomógł Kano oszukać śmierć.
Sonya: Na samą myśl o tym, że Kano ma się dobrze mam ciary. To dowodzi, że jednak zawiodłam swego własnego partnera.

Po nieco złagodzonej "przypominajce" z filmu, rozmowę przerywa kolejny alarm, mam nadzieję, że tym razem nie powinien być fałszywy... a nawet jeżeli, to mamy przynajmniej ustalonego winowajcę, którym na pewno nie jest Nightwolf.

Stryker: Not again.
Nightwolf: Look, we can't ignore the computer, there's a rip, but I'm pretty sure it's a false alarm. My gut's telling me we should split up - half check out the rip, the rest of us head to Egypt. Raiden can cover the base.
PL: Stryker: O nie, znowu?!
Nightwolf: Nie możemy tego zignorować, ale jestem na 100% pewny, że to fałszywy alarm. Przeczucia mi mówią, że powinniśmy się rozdzielić - pierwsza połowa to zbada, zaś reszta w tym ja polecimy do Egiptu. Raiden się zajmie bazą.

I to się nazywa plan. Ale oczywiście Sonya mimo flashbacku jest temu sceptyczna.

Sonya: Forget it, Nightwolf, you make one screw-up after another.
Kitana: Sonya, I understand what you're going through. but you must try and keep it together.
PL: Sonya: Zapomnij, Nightwolf, ciągle popełniasz co raz to większe błędy.
Kitana: Sonyu, rozumiem przez co przechodzisz, ale Nightwolf tym razem ma plan. Spróbuj mu zaufać tym razem.

Przynajmniej Kitana ma rację w tym wypadku.

Nightwolf chce odbudować zaufanie swojej grupy

Nightwolf: Listen, Egypt is where it all started and where I found the Black Dragon symbol.
Stryker: We were there, we didn't find anything.
Nightwolf: Then call it a favor. I've gotta proof that I'm not a total screw-up. I'm sure we're missing something.
Liu Kang: How do you wanna split us?
Nightwolf: Sub-Zero, Sonya and Jax - come with me to Egypt. Stryker, Liu and Kitana - chase down the new rip.
PL: Nightwolf: Posłuchajcie mnie, w Egipcie się to zaczęło i właśnie tam też znalazłem symbol Czarnych Smoków.
Stryker: Ale kiedy my byliśmy, nie znaleźliśmy nic.
Nightwolf: Stryker, daj mi szansę. Muszę wam udowodnić, że tym razem was nie zawiodę.
Liu Kang: A więc, jaki masz plan?
Nightwolf: Sub-Zero, Sonya i Jax lecą ze mną do Egiptu. Stryker, Liu Kang i Kitana zbadają kolejne rozdarcie.

Tak więc, czy ich plan się powiedzie? Czy Nightwolf poradzi sobie bez korzystania z kompa?
Dowiecie się w następnym poście, gdzie omówię drugą część tego odcinka.

Kadry pochodzą z serialu "Mortal Kombat: Defenders of the Realm", który jest własnością Threshold Entertainment, Film Roman i USA Network.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Odcinek 7: Upadek w niełasce (cz.2)

W poprzednim poście Stryker dostał w rękę, gdy próbował ratować Sonyę, a ona przez to została zawieszona w aktywnym udziale podczas misji, c...